2014-03-31

Por Quem os Sinos Dobram (p.91)

Ernest Hemingway
For Whom the Bell Tolls
(1940)
(trad. Monteiro Lobato)


"- A gente tem de falar com alguém. Antes havia a religião e outras porcarias. Agora devia haver uma pessoa em quem pudéssemos confiar e com quem falar francamente; porque por maior que seja a nossa coragem, a solidão dói."

"- A tristeza desaparece com o sol. É como o nevoeiro."

O Código Da Vinci - Banda Sonora

Hans Zimmer
The Da Vinci Code Soundtrack (2006)

Esta sugestão musical junta uma música poderosa da banda sonora de um filme (que já vi) baseado num livro (que ainda não li). Uma espécie de três em um, portanto.

01: Dies Mercurii I Martius; 02: L'esprit Des Gabriel; 03: The Paschal Spiral; 04: Fructus Gravis; 05: Ad Arcana; 06: Malleus Maleficarum; 07: Salvete Virgines; 08: Daniel's 9th Cipher; 09: Poisoned Chalice; 10: The Citrine Cross; 11: Rose Of Arimahea; 12: Beneath Alrischa; 13: Chevaliers De Sangreal



2014-03-29

Por Quem os Sinos Dobram (p.72)

Ernest Hemingway
For Whom the Bell Tolls
(1940)
(trad. Monteiro Lobato)


"Estavam ambos deitados, e tudo o que antes estava oculto, desvendou-se. Em vez da aspereza das roupas, a doce pressão firme e redonda, a longa frescura calorosa, fresca na superfície e quente no interior, juntas; solitária doçura que tudo invadia, criando felicidade, jovem, amorosa e que se tornou a seguir numa doçura que queimava e uma solidão devorante, dolorosa, (...)"

Ficheiros Secretos

Rob Bowman
The X-Files: Fight the Future
(1998)


Special Agent Fox Mulder: [after Scully tells him that she is planning on resigning from the FBI rather than being transferred] You wanna tell yourself that so you can quit with a clear conscience, you can, but you're wrong!
Special Agent Dana Scully: Why did they assign me to you in the first place, Mulder? To debunk your work, to rein you in, to shut you down...
Special Agent Fox Mulder: But you saved me! As difficult and as frustrating as it's been sometimes, your goddamned strict rationalism and science have saved me a thousand times over! You've kept me honest. You've made me a whole person. I owe you everything... Scully, and you owe me nothing. I don't know if I wanna do this alone. I don't even know if I can. And if I quit now, they win.


Chris Carter
The X-Files: I Want to Believe
(2008)


Special Agent Dana Scully: This stubbornness of yours, it's why I fell in love with you.
Special Agent Fox Mulder: It's like you said. That's why we can't be together...


Após ter acabado de ver as nove temporadas da série Ficheiros Secretos, incluindo o primeiro filme entre a quinta e sexta, terminei a maratona com o segundo filme.

Por Quem os Sinos Dobram (p.44-45)

Ernest Hemingway
For Whom the Bell Tolls
(1940)
(trad. Monteiro Lobato)


"- Tu já mataste alguém? - inquiriu Jordan animado pela intimidade que a escuridão favorecia e por um dia passado em comum.
- Sim, muitas vezes. Mas nunca me senti satisfeito. Para mim matar um homem é pecado. Mesmo quando são fascistas que é preciso matar. Eu, por mim, acho grandes diferenças entre um homem e um urso e não acredito nessa bruxaria dos ciganos a respeito da fraternidade com animais. Não, eu sou contrário à matança de homens.
- E, no entanto, mataste.
- Sim. E voltarei a matar. Mas se escapar com vida hei-de fazer o possível por viver de modo a não fazer mal a ninguém, a fim de ser perdoado.
- Por quem?
- Quem é que sabe? Desde que não há Deus, nem Filho, nem Espírito Santo, quem pode perdoar? Eu não sei.
- Então já não tens Deus?
- Não, homem. É certo que não. Se houvesse Deus ele nunca permitiria que se visse o que tenho visto com estes que a terra há-de comer. Podemos deixar-lhes o Deus.
- Eles reclamam-no.
- É claro que Ele me faz falta, pois fui educado com religião. Mas agora um homem tem que ser responsável por si.
- Nesse caso és tu que tens de perdoar-te pelas mortes feitas.
- Creio que sim - concordou Anselmo, - Já que pões a questão nesse ponto, parece-me que deve ser assim. Mas, com ou sem Deus, estou convencido de que matar é pecado. Para mim tirar a vida de outra pessoa é coisa de muita gravidade. Fá-lo-ei sempre que for necessário, mas não sou da raça de Pablo.
- Para vencer uma guerra é preciso matar os inimigos. Isto sempre foi uma verdade.
- Está claro. Na guerra temos de matar. Mas eu tenho ideias muito esquisitas - volveu Anselmo. Os dois continuaram a subir na escuridão, muito próximos um do outro; o velho falava mansamente voltando a cabeça de quando em vez.. - Eu não mataria nem um bispo. Não mataria qualquer espécie de proprietário. Obrigá-los-ia, sim, a trabalhar no campo, e nas montanhas diariamente, como nós trabalhamos e pelo resto das suas vidas. Então saberiam para que tinha nascido o homem. Teriam de dormir onde nós dormimos. Comer o que nós comemos. Mas antes de mais nada, teriam de trabalhar. Haviam de aprender.
- Deste modo sobreviveriam e voltariam a escravizar-te.
- Mas não é matando-os que eles aprenderão - respondeu Anselmo. - Tu não podes exterminá-los porque da semente nasceria ainda mais ódio. A prisão não adianta nada. A prisão só faz aumentar o ódio. E o que os nosso inimigos precisam é de aprender.
- Mas apesar disso tu mataste.
- Sim - respondeu Anselmo - Matei e voltarei a matar. Mas nunca por prazer e considerando isso um pecado."

2014-03-28

Mr. Peabody e Sherman

Rob Minkoff
Mr. Peabody & Sherman
(2014, Dreamworks)


"Sherman: Eu gosto de si, Mr. Peabody!
Mr. Peabody: Tenho uma grande estima por si, também.
[mais tarde]
Mr. Peabody: Eu... Eu gosto de ti, Sherman.
Sherman: Tenho uma grande estima por si, também!"


Ida ao cinema com a filha mais nova, enquanto a mais velha foi tocar com a banda filarmónica. Filme divertido mas um pouco aquém das expectativas e de outras animações da mesma "casa". Ainda assim, um bom programa para um Dia do Pai em diferido, com passagem pelo parque infantil e de diversões.

Por Quem os Sinos Dobram (p.23)

Ernest Hemingway
For Whom the Bell Tolls
(1940)
(trad. Monteiro Lobato)


"Todos os bons e firmes são alegres, reflectiu Jordan. É muito melhor ser alegre que é sinal de uma coisa: de uma imortalidade terrestre. (...)."

Por Quem os Sinos Dobram (p.19)

Ernest Hemingway
For Whom the Bell Tolls
(1940)
(trad. Monteiro Lobato)


"(...) Mas não gosto daquele seu ar triste. Má coisa, essa tristeza. É a tristeza que aparece quando os homens estão prestes a desertar ou a trair. É a tristeza do começo do fim."

Por Quem os Sinos Dobram (p.18)

Ernest Hemingway
For Whom the Bell Tolls
(1940)
(trad. Monteiro Lobato)


"(...) Se tu vens para cá arranjar perturbações , seremos perseguidos e expulsos destas montanhas. É não agindo por estes lados que nos aguentamos por aqui. Este é o princípio da raposa.
- Sim - disse Anselmo com amargura. - É o princípio da raposa e estamos a precisar de um lobo."